martes, febrero 27, 2007

Un blues para las abnegadas esposas

Les dejo un temita que me mató... Está muy bien el blues musicalmente hablando y la letra es bastante buena, jejeje, ahora sí que dedicada a aquellas que han experimentado de vez en cuando (o de vez en siempre) ganas de mandar al marido a volaaaaar, jajaja...

Por cierto, la traducción es mía y la hice directamente luego de escuchar la canción,... Si alguien le encuentra alguna incoherencia, sorry, jejeje, hay una parte que no entendí muy bien.

Gracias a Anita (no, no la Anita de la canción, mi cuñadita Anita, jejeje) por 'presentarme' a esta canción y a este grupo... Aprovecho para pasarte la letra vía este blog.


Annie's Blues
Saffire


powered by ODEO

Intro:
Don't wanna be nobody's woman
Don't wanna be nobody's wife
(No quiero ser la mujer de nadie,
no quiero ser la esposa de nadie)

Don't wanna be nobody's woman
Don't wanna be nobody's wife
(Igual que arriba)

I just wanna take care of Annie
all the rest of my life
(Sólo quiero cuidar de Annie
todo el resto de mi vida)

Well I don't wanna take care of no one
Don't need no one to take care of me
(No quiero cuidar de nadie
no quiero que nadie me cuide a mí)

I don't wanna take care of no one
Don't need no one to take care of me
(Igual que arriba)

Well I'm tired of being your nurse-maid
I believe I'm gonna set me free
(Bueno, estoy cansada de ser tu enfermera-sirvienta
Creo que me voy a liberar)

I'm gonna throw you out of here
I'm gonna change all the locks
(Voy a echarte de aquí
voy a cambiar todas las cerraduras)

because I'm tired of cooking your meals
or scrubing off your socks
(porque estoy cansada de hacer tus comidas
o lavar tus calcetines)

I will not be your baby
no matter what you do
(No seré tu nena
no importa qué hagas)

I'm gonna take care of Annie
And you take care of you
(Voy a cuidar de Annie
y tú cuida de ti mismo)

Don't wanna be nobody's woman
Don't wanna be nobody's wife
I just wanna take care of Annie
all the rest of my life


I like them old, I like them young
I like them short, I like them tall
(Me gustan viejos, me gustan jóvenes
me gustan bajos, me gustan altos)

I like them old, I like them young
I like them short, I like them tall
(Igual que arriba)

But If I have to stick to one man
I think I don't want no man at all
(Pero si tengo que permanecer con un hombre
Creo que no quiero a ningún hombre en realidad)

Well you can rock me sugar
Rock me all nigth long
(Puedes 'mecerme' toda la noche
'Mecerme' toda la noche)
Well you can rock me pretty papa
Rock me all nigth long
(Igual que arriba, sólo cambia "papa hermoso")

But if you thing you're gonna own me
Well I know you got the whole thing wrong
(Pero si crees que te adueñarás de mi
Bueno, sé que tienes toda la idea mal)


Well gather around me sisters
I'll tell you all the news
(Bueno, reúnanse alrededor mío hermanas
Les diré las noticias)

Well gather around me sisters
I'll tell you all the news
(Igual que arriba)

You don't have to stick to one man
To drive away your antibad blues
(No debes de estar con un hombre
para quitarte tu blues)

Don't wanna be nobody's woman
Don't wanna be nobody's wife
I just wanna take care of Annie
all the rest of my life

No hay comentarios.: