Este post no necesita muchas palabras... Sólo esta letra y esta canción, que es una oda a la melancolía, aunque en mi caso no sea melancolía por desamor... En mi caso, aplica desde la parte de "If your heartaches...."
powered by ODEO
Cry
Ray charles
If your sweetheart, sends a letter, of goodbye
(Si tu amor te deja una carta de adiós)
It's no secret you'll feel better if you cry
(No es secreto, te sentirás mejor si lloras)
When wakened from a bad dream, don't you sometimes think it's real
(Cuando te despiertas de un mal sueño, ¿no te parece a veces que es real?)
Well it's only false emotion that you feel
(Pues esa emoción que sientes es falsa)
If your heartaches, seems to hang around, too long
(Si los dolores de tu corazón parecen quedarse demasiado tiempo)
And your blues keep getting blue-er with each song
(Y tu blues se vuelve más triste con cada canción)
Remember sunshine can be found behind a cloudy sky
(Recuerda, el brillo del sol puede encontrarse detrás de un cielo nublado)
So let your hair down now and baby go on and cry
(Así que deja que tu cabello caiga y vamos, llora)
-If your heartaches seem to hang around too long-
(Si los dolores de tu corazón parecen quedarse demasiado tiempo)
-And your blues keep getting blue-er with each song-
(Y tu blues se vuelve más triste con cada canción)
Well remember, sunshine can be found, behind a cloudy sky
(Recuerda, el brillo del sol puede encontrarse detrás de un cielo nublado)
Why don't you let your hair down now, baby go on and cry
(Así que deja que tu cabello caiga y vamos, llora)
I said let your hair down, baby go on and cry.
(Dije deja que tu cabello caiga y vamos, llora)
Reflexiones al calor de un café veracruzano / Thoughts I have while taking a coffee (from Veracruz)
miércoles, noviembre 15, 2006
lunes, noviembre 13, 2006
Perfect
Es curioso cómo el mundo entero a veces parece creer que los humanos, dentro de nuestra naturaleza, podemos llegar a ser perfectos.
Lo terrible del caso es que hay quien aplica esta premisa a los niños. No es posible que desde niños esperen que, sin tener el más mínimo contacto anterior con ciertas experiencias, hagan todo sin fallas, sin dudas, como robots.
Se vale tratar de explicar, yo diria, pero esperar que las personas cercanas a nosotros, pero sobre todo los niños, sean algo así como una especie de peón con el que competimos con el mundo es totalmente egoísta y horrible.
Yo no quiero ser una madre así, y espero lograr no poner mis aspiraciones en mi hija.
Todo esto va porque oí una canción que vaya que dice la verdad.
Se las dejo en video. Más abajo, la letra (con traducción y todo).
Perfect
Alanis Morissette
Sometimes is never quite enough
(A veces nada es suficiente)
If you're flawless, then you'll win my love
(Si no tienes fallas, te ganarás mi amor)
Don't forget to win first place
(No te olvides de ganar el primer lugar)
Don't forget to keep that smile on your face
(No te olvides de mantener la sonrisa en tu rostro)
Be a good boy
(Sé un buen chico)
Try a little harder
(Trata un poco más)
You've got to measure up
(Tienes que superarte)
And make me prouder
(Y hacerme sentir más orgulloso)
How long before you screw it up
(Cuánto tiempo hasta que te equivoques)
How many times do I have to tell you to hurry up
(Cuántas veces tengo que decirte que te apures)
With everything I do for you
(Con todo lo que hago por ti)
The least you can do is keep quiet
(Lo menos que puedes hacer es estar callado)
Be a good girl
(Sé una buena chica)
You've gotta try a little harder
(Tienes que intentarlo un poco más fuerte)
That simply wasn't good enough
(Eso no fue suficiente)
To make us proud
(Para sentirnos orgullosos)
I'll live through you
(Viviré a través de ti)
I'll make you what I never was
(Te haré lo que yo nunca fui)
If you're the best, then maybe so am I
(Si tú eres el mejor, entonces quizá yo también)
Compared to him compared to her
(Comparado con él, comparado con ella)
I'm doing this for your own damn good
(Estoy haciendo esto por tu propio bien)
You'll make up for what I blew
(Compondrás lo que yo eché a perder)
What's the problem...why are you crying
(¿Cuál es el problema? ¿Por qué lloras?
Be a good boy
(Sé un buen chico)
Push a little farther now
(Llega más lejos)
That wasn't fast enough
(Eso no fue suficientemente rápido)
To make us happy
(Para hacernos felices)
We'll love you just the way you are
(Te amaremos justo como eres)
If you're perfect
(Si eres perfecto)
Lo terrible del caso es que hay quien aplica esta premisa a los niños. No es posible que desde niños esperen que, sin tener el más mínimo contacto anterior con ciertas experiencias, hagan todo sin fallas, sin dudas, como robots.
Se vale tratar de explicar, yo diria, pero esperar que las personas cercanas a nosotros, pero sobre todo los niños, sean algo así como una especie de peón con el que competimos con el mundo es totalmente egoísta y horrible.
Yo no quiero ser una madre así, y espero lograr no poner mis aspiraciones en mi hija.
Todo esto va porque oí una canción que vaya que dice la verdad.
Se las dejo en video. Más abajo, la letra (con traducción y todo).
Perfect
Alanis Morissette
Sometimes is never quite enough
(A veces nada es suficiente)
If you're flawless, then you'll win my love
(Si no tienes fallas, te ganarás mi amor)
Don't forget to win first place
(No te olvides de ganar el primer lugar)
Don't forget to keep that smile on your face
(No te olvides de mantener la sonrisa en tu rostro)
Be a good boy
(Sé un buen chico)
Try a little harder
(Trata un poco más)
You've got to measure up
(Tienes que superarte)
And make me prouder
(Y hacerme sentir más orgulloso)
How long before you screw it up
(Cuánto tiempo hasta que te equivoques)
How many times do I have to tell you to hurry up
(Cuántas veces tengo que decirte que te apures)
With everything I do for you
(Con todo lo que hago por ti)
The least you can do is keep quiet
(Lo menos que puedes hacer es estar callado)
Be a good girl
(Sé una buena chica)
You've gotta try a little harder
(Tienes que intentarlo un poco más fuerte)
That simply wasn't good enough
(Eso no fue suficiente)
To make us proud
(Para sentirnos orgullosos)
I'll live through you
(Viviré a través de ti)
I'll make you what I never was
(Te haré lo que yo nunca fui)
If you're the best, then maybe so am I
(Si tú eres el mejor, entonces quizá yo también)
Compared to him compared to her
(Comparado con él, comparado con ella)
I'm doing this for your own damn good
(Estoy haciendo esto por tu propio bien)
You'll make up for what I blew
(Compondrás lo que yo eché a perder)
What's the problem...why are you crying
(¿Cuál es el problema? ¿Por qué lloras?
Be a good boy
(Sé un buen chico)
Push a little farther now
(Llega más lejos)
That wasn't fast enough
(Eso no fue suficientemente rápido)
To make us happy
(Para hacernos felices)
We'll love you just the way you are
(Te amaremos justo como eres)
If you're perfect
(Si eres perfecto)
jueves, noviembre 09, 2006
Acelerando
Últimamente parece que todo está acelerándose.... En primera, en el trabajo se recorrieron los horarios para terminar más temprano la edición del periódico y pues salimos más pronto, pero desde que llegamos hasta que nos vamos no paramos.
En mi casa parece que cada vez hay más cosas que hacer y eso que es la misma casa de siempre.
En mi vida, no sé, últimamente tengo la sensación de que tengo que cambiar muchas cosas que no me hacen sentir precisamente satisfecha.
A veces fantaseo con un cambio de vida completo, un total giro, vivir en otro lado súper distinto al que estoy, incluso volver a estudiar y capacitarme en las cosas que siento que no están tan desarrolladas como yo quisiera.
La cuestión es cómo y cuándo. Todo se vuelve borroso ante esas preguntas. ¿Qué hace uno cuando se siente así y no tiene respuestas?
Me encantaría saberlo, pero por más que pienso no encuentro quién me guíe o cómo dar el primer paso.
Necesito un gurú con urgencia.
En mi casa parece que cada vez hay más cosas que hacer y eso que es la misma casa de siempre.
En mi vida, no sé, últimamente tengo la sensación de que tengo que cambiar muchas cosas que no me hacen sentir precisamente satisfecha.
A veces fantaseo con un cambio de vida completo, un total giro, vivir en otro lado súper distinto al que estoy, incluso volver a estudiar y capacitarme en las cosas que siento que no están tan desarrolladas como yo quisiera.
La cuestión es cómo y cuándo. Todo se vuelve borroso ante esas preguntas. ¿Qué hace uno cuando se siente así y no tiene respuestas?
Me encantaría saberlo, pero por más que pienso no encuentro quién me guíe o cómo dar el primer paso.
Necesito un gurú con urgencia.
viernes, noviembre 03, 2006
Los pequeños detalles
Eso, esas cosas, son las que hacen que uno aprecie lo que tiene alrededor... No es tanto que tengas vida de reina, que te regalen mil cosas, que te vayas de viaje a Timbuctú en tour de lujo... La verdad, no es eso...
Para el caso recuerdo haber vivido en dos cuartitos de 5x8 metros en una ocasión y en otro mini departamento de 10x15 otro y ser muy feliz...
También recuerdo que me he comprado cosas caras que nunca me había comprado o que me regalaron algo que presuntamente era caro (eso me dijeron) pero pues la verdad todo se convierte en lo mismo: un objeto (sobre todo cuando no te regalan las cosas con sinceridad y amor).
O incluso la ocasión en que viajé a un lugar exótico no fue tanto a dónde fui y el lujo y demás lo que me hizo sentir feliz, fue con quien iba y lo compartía...
Y mis pequeños detalles de esta semana, incluso con el hecho de que sigo tosiendo, me duele una #"%#" muela, tengo otros males alternos además, eso es lo que me sostiene.
Tres detalles: uno, unas calcetas riquísimas que me compré (nunca, nunca, nunca había tenido unas así, acolchonaditas, gruesas, suavecitas)....
Que mi hija haga cosas como levantarse antes que nosotros, vernos dormidos y darnos 'chance' de seguirle tantito... Que viéndonos a medio despertar y sabiendo que está haciendo una travesura a nuestra pregunta de '¿qué haces?' responda con un 'sh, sh, duérmete'...
Y por último, ves que ya dice frases que en la vida la había visto pronunciar, con una facilidad impresionante (como siempre, hablar, caminar, correr, las hace hasta que a ella se le antoja hacerlas y entonces se pone al mismo nivel en menos tiempo del esperado).
En fin, que de estos pequeños detalles está hecha la vida.
Para el caso recuerdo haber vivido en dos cuartitos de 5x8 metros en una ocasión y en otro mini departamento de 10x15 otro y ser muy feliz...
También recuerdo que me he comprado cosas caras que nunca me había comprado o que me regalaron algo que presuntamente era caro (eso me dijeron) pero pues la verdad todo se convierte en lo mismo: un objeto (sobre todo cuando no te regalan las cosas con sinceridad y amor).
O incluso la ocasión en que viajé a un lugar exótico no fue tanto a dónde fui y el lujo y demás lo que me hizo sentir feliz, fue con quien iba y lo compartía...
Y mis pequeños detalles de esta semana, incluso con el hecho de que sigo tosiendo, me duele una #"%#" muela, tengo otros males alternos además, eso es lo que me sostiene.
Tres detalles: uno, unas calcetas riquísimas que me compré (nunca, nunca, nunca había tenido unas así, acolchonaditas, gruesas, suavecitas)....
Que mi hija haga cosas como levantarse antes que nosotros, vernos dormidos y darnos 'chance' de seguirle tantito... Que viéndonos a medio despertar y sabiendo que está haciendo una travesura a nuestra pregunta de '¿qué haces?' responda con un 'sh, sh, duérmete'...
Y por último, ves que ya dice frases que en la vida la había visto pronunciar, con una facilidad impresionante (como siempre, hablar, caminar, correr, las hace hasta que a ella se le antoja hacerlas y entonces se pone al mismo nivel en menos tiempo del esperado).
En fin, que de estos pequeños detalles está hecha la vida.
miércoles, noviembre 01, 2006
Broken down
Así empezó el día... Totalmente 'descompuesto'...
Parece que, aunque me levanté con ganas de hacer las cosas el día de hoy, entre gritos, berrinches y enfermedades se empeñan en bajarme la moral.
Así que hoy estoy en humor de blues... Nada mejor que esta canción para expresar cómo me siento. Digo, nadie me ha dejado, pero la sensación es la misma.
Broken Down
Eric Clapton
Everything was wonderful when you were in my life.
(Todo era maravillos cuando estabas en mi vida)
Yesterday we were on a roll, baby, then we end up in a fight.
(Ayer tuvimos problemas y terminamos en una pelea)
Everywhere I look, I see problems, where I never seen before.
(Dondequiera que volteo veo problemas donde nunca los vi antes)
The cracks in the sidewalk, when I get home my key don't even fit the door.
(Las grietas en al banqueta, cuando llego a mi casa mi llave ni siquiera entra)
The moon don't shine, it's broken down.
(La luna no brilla, está descompuesta)
The clouds are crying, they're broken down.
(Las nubes están llorando, están descompuestas)
The car won't start, it's broken down.
(El auto no arranca, está descompuesto)
And this shattered heart, it's broken down.
(Y este corazón destrozado, está descompuesto)
My whole damn world, it's broken down.
(Mi maldito mundo entero, está descompuesto)
Since you left me girl, I've broken down.
(Desde que me dejaste, está descompuesto)
Stepped outside into the night, I took a walk around the block.
(Salí a caminar por la noche, di una vuelta alrededor de la cuadra)
I stopped by the church that I used to go inside but even that door was locked.
(Paré en una iglesia a la que solía ir, pero incluso esa puerta estaba cerrada)
So I came back home, feeling so alone, a light had burned out in the hall.
(Así que regresé a casa, sintiéndome tan sola, una foco se había fundido en el corredor)
My TV is broke, said I'm out of smoke, there's no one I can even call.
(Mi televisión está rota, no hay nadie a quien pueda siquiera llamar).
Chorus
Said my whole damn world, it's broken down.
(Mi maldito mundo entero, está roto)
Since you left me girl, I've broken down.
(Desde que me dejaste, está descompuesto)
Till you come back, come back to me, I'm going to be broken down.
(Hasta que regreses, regreses a mí, voy a estar descompuesto)
Till you come back, come back to me, I'm going to be broken down.
(Hasta que regreses, regreses a mí, voy a estar descompuesto)
Chorus
I mean my whole damn world, it's broken down.
(Mi maldito mundo entero, está roto)
Since you left me girl, I've broken down.
(Desde que me dejaste, está descompuesto)
My whole damn world, it's broken down.
(Mi maldito mundo entero, está roto)
Since you left me girl, it's broken down.
(Desde que me dejaste, está descompuesto)
Parece que, aunque me levanté con ganas de hacer las cosas el día de hoy, entre gritos, berrinches y enfermedades se empeñan en bajarme la moral.
Así que hoy estoy en humor de blues... Nada mejor que esta canción para expresar cómo me siento. Digo, nadie me ha dejado, pero la sensación es la misma.
Broken Down
Eric Clapton
Everything was wonderful when you were in my life.
(Todo era maravillos cuando estabas en mi vida)
Yesterday we were on a roll, baby, then we end up in a fight.
(Ayer tuvimos problemas y terminamos en una pelea)
Everywhere I look, I see problems, where I never seen before.
(Dondequiera que volteo veo problemas donde nunca los vi antes)
The cracks in the sidewalk, when I get home my key don't even fit the door.
(Las grietas en al banqueta, cuando llego a mi casa mi llave ni siquiera entra)
The moon don't shine, it's broken down.
(La luna no brilla, está descompuesta)
The clouds are crying, they're broken down.
(Las nubes están llorando, están descompuestas)
The car won't start, it's broken down.
(El auto no arranca, está descompuesto)
And this shattered heart, it's broken down.
(Y este corazón destrozado, está descompuesto)
My whole damn world, it's broken down.
(Mi maldito mundo entero, está descompuesto)
Since you left me girl, I've broken down.
(Desde que me dejaste, está descompuesto)
Stepped outside into the night, I took a walk around the block.
(Salí a caminar por la noche, di una vuelta alrededor de la cuadra)
I stopped by the church that I used to go inside but even that door was locked.
(Paré en una iglesia a la que solía ir, pero incluso esa puerta estaba cerrada)
So I came back home, feeling so alone, a light had burned out in the hall.
(Así que regresé a casa, sintiéndome tan sola, una foco se había fundido en el corredor)
My TV is broke, said I'm out of smoke, there's no one I can even call.
(Mi televisión está rota, no hay nadie a quien pueda siquiera llamar).
Chorus
Said my whole damn world, it's broken down.
(Mi maldito mundo entero, está roto)
Since you left me girl, I've broken down.
(Desde que me dejaste, está descompuesto)
Till you come back, come back to me, I'm going to be broken down.
(Hasta que regreses, regreses a mí, voy a estar descompuesto)
Till you come back, come back to me, I'm going to be broken down.
(Hasta que regreses, regreses a mí, voy a estar descompuesto)
Chorus
I mean my whole damn world, it's broken down.
(Mi maldito mundo entero, está roto)
Since you left me girl, I've broken down.
(Desde que me dejaste, está descompuesto)
My whole damn world, it's broken down.
(Mi maldito mundo entero, está roto)
Since you left me girl, it's broken down.
(Desde que me dejaste, está descompuesto)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)